Ángulo de afilado constante


El secreto de una cuchilla perfectamente afilada es el ángulo de afilado constante.

Esto garantiza que la hoja se afila por ambos lados, se mantiene afilada durante más tiempo y minimiza la eliminación de material.

Todos los afiladores de cuchillos Warthog tienen una guía de cuchilla que guía el cuchillo con precisión a lo largo de las piedras de afilar.

Otros afiladores de cuchillos dañan la hoja o la desgastan de forma desigual, lo que significa que el afilado no se mantiene durante mucho tiempo y hay que volver a afilar el cuchillo antes.

Warthog Sharpeners Banner mit  verschiedenen illustrierten Messern

El principio Warthog


Paso a paso hacia una hoja perfectamente afilada

Los cuchillos pueden afilarse rápida y fácilmente con el V-Sharp A4 y A4 Elite. Te damos consejos sobre cómo adaptar el V-Sharp a cada hoja para que tus cuchillos estén siempre perfectamente afilados.

Y así es como funciona

Zubehör

V-Sharp Classic II / A4 unidades lijadoras de recambio grano 325
Afilado uniforme en cuatro nivelesCon grano 270 para afilado muy grueso, grano 325 para afilado grueso, 600 para afilado medio y 1000 para afilado fino, estas piedras de afilar ofrecen un proceso de afilado en tres niveles para un afilado uniforme y preciso. Ya sean cuchillos de cocinero, cuchillos de exterior o navajas de bolsillo, este afilador es adecuado para todos los cuchillos.Con las unidades de afilado combinadas, ahora puede afilar sus cuchillos aún más fácilmente.Las unidades están disponibles en grano 325/600 y 600/1000.Compatibilidad y seguridad para tus cuchillosEsta unidad de afilado de repuesto SÓLO es compatible con los afiladores de cuchillos Classic II, A4 y A4 Elite de Warthog Sharpeners. Puedes estar seguro de que tus cuchillos se afilarán con precisión y seguridad con esta unidad de afilado.Materiales de alta calidad para un rendimiento máximoFabricada con materiales de alta calidad y con un diseño bien pensado, esta unidad de afilado ofrece una larga vida útil y un alto rendimiento constante para tus cuchillos. Tanto si eres un cocinero profesional como un aficionado, este afilador de repuesto satisfará tus necesidades.

39,90 €*
V-Sharp Classic II / A4 unidades lijadoras de recambio grano 600
Afilado uniforme en cuatro nivelesCon grano 270 para afilado muy grueso, grano 325 para afilado grueso, 600 para afilado medio y 1000 para afilado fino, estas piedras de afilar ofrecen un proceso de afilado en tres niveles para un afilado uniforme y preciso. Ya sean cuchillos de cocinero, cuchillos de exterior o navajas de bolsillo, este afilador es adecuado para todos los cuchillos.Con las unidades de afilado combinadas, ahora puede afilar sus cuchillos aún más fácilmente.Las unidades están disponibles en grano 325/600 y 600/1000.Compatibilidad y seguridad para tus cuchillosEsta unidad de afilado de repuesto SÓLO es compatible con los afiladores de cuchillos Classic II, A4 y A4 Elite de Warthog Sharpeners. Puedes estar seguro de que tus cuchillos se afilarán con precisión y seguridad con esta unidad de afilado.Materiales de alta calidad para un rendimiento máximoFabricada con materiales de alta calidad y con un diseño bien pensado, esta unidad de afilado ofrece una larga vida útil y un alto rendimiento constante para tus cuchillos. Tanto si eres un cocinero profesional como un aficionado, este afilador de repuesto satisfará tus necesidades.

39,90 €*
V-Sharp Classic II / A4 unidades lijadoras de recambio grano 1000
Afilado uniforme en cuatro nivelesCon grano 270 para afilado muy grueso, grano 325 para afilado grueso, 600 para afilado medio y 1000 para afilado fino, estas piedras de afilar ofrecen un proceso de afilado en tres niveles para un afilado uniforme y preciso. Ya sean cuchillos de cocinero, cuchillos de exterior o navajas de bolsillo, este afilador es adecuado para todos los cuchillos.Con las unidades de afilado combinadas, ahora puede afilar sus cuchillos aún más fácilmente.Las unidades están disponibles en grano 325/600 y 600/1000.Compatibilidad y seguridad para tus cuchillosEsta unidad de afilado de repuesto SÓLO es compatible con los afiladores de cuchillos Classic II, A4 y A4 Elite de Warthog Sharpeners. Puedes estar seguro de que tus cuchillos se afilarán con precisión y seguridad con esta unidad de afilado.Materiales de alta calidad para un rendimiento máximoFabricada con materiales de alta calidad y con un diseño bien pensado, esta unidad de afilado ofrece una larga vida útil y un alto rendimiento constante para tus cuchillos. Tanto si eres un cocinero profesional como un aficionado, este afilador de repuesto satisfará tus necesidades.

39,90 €*
Recambios cerámicos V-Sharp Classic II / A4
Afilado de precisión de cuchillos de cocinaCon los afiladores cerámicos de recambio de Warthog Sharpeners, las hojas dentadas pueden afilarse uniformemente sin esfuerzo, ya que se adaptan perfectamente a los contornos de tus cuchillos. Con estas unidades de afilado, dispondrás rápidamente de cuchillos para pan y cuchillos para carne afilados y listos para usar.Calidad duradera para años de usoGracias a su material de alta calidad, las piedras de afilar de repuesto garantizan un rendimiento duradero. Han sido desarrolladas para mantener tus cuchillos afilados de forma fiable durante mucho tiempo.Fácil instalación y manejoLos afiladores cerámicos de repuesto son fáciles y rápidos de instalar y se adaptan perfectamente a nuestros modelos de afiladores Classic II, A4 y A4 Elite.Mantén tus cuchillos en plena formaNuestros afiladores de cuchillos profesionales garantizan cortes afilados y precisos con cada uso. ¡Prepárate para mejorar tus experiencias culinarias y al aire libre con cuchillos afilados!

49,90 €*
Información del Producto "Afilador de cuchillos V-Sharp A4 - Azul aguamarina"
580081_E2.jpeg

Afilador de cuchillos Warthog Sharpeners V-Sharp A4


El afilador de cuchillos Warthog Sharpeners A4 es la evolución moderna del popular Warthog Sharpeners Classic II. Esta nueva edición se ha desarrollado para satisfacer las necesidades tanto de los profesionales de la cocina como de los cocineros aficionados. Con sus innovadoras funciones y sus precisas opciones de afilado, este afilador de cuchillos establece nuevos estándares en el mundo de los utensilios de cocina y el afilado de los cuchillos de cocina.

Gran flexibilidad


Una característica destacada del Afilador Warthog A4 es su versatilidad en cuanto al ángulo de afilado. Con un total de cuatro ajustes diferentes (15°, 20°, 25°, 30°), este afilador ofrece la flexibilidad necesaria para conseguir el afilado perfecto para cualquier tipo de hoja: sencillamente genial. Tanto si quieres afilar finos cuchillos de pelar y cuchillos de fruta como robustos cuchillos de carne y cuchillos Santoku, este afilador de cuchillos siempre ofrece resultados óptimos.

580082_1.Jpeg
580002_Anwendung.jpeg

Funcionamiento sencillo


El Afilador Warthog A4 es extremadamente fácil de usar y eficaz a la hora de afilar cuchillos. Con este afilador de cuchillos profesional, puedes afilar tus cuchillos de cocinero rápidamente y sin esfuerzo, alargando la vida de tus cuchillos. El afilado regular reduce el desgaste de los cuch illos y pueden utilizarse durante más tiempo sin que pierdan su filo y rendimiento. Este afilador de cuchillos es, por tanto, una herramienta indispensable para cualquiera que disfrute trabajando en la cocina.

Unidades de afilado incluidas


El Afilador Warthog A4 incluye dospiedras de afilar de grano 325 de alta calidad.

580043_4.Jpeg
580085_3.jpg

Ángulo de afilado constante


El secreto de una cuchilla perfectamente afilada reside en un ángulo de afilado constante. El Afilador Warthog A4 está equipado con una guía de cuchillas precisa que guía la cuchilla exactamente a lo largo de las piedras de afilar durante el afilado. Esto garantiza que la hoja se afile uniformemente por ambos lados, lo que a su vez produce un afilado más duradero.

Suave y afilado durante mucho tiempo


A diferencia de otros afiladores de cuchillos que pueden dañar la hoja o desgastarse de forma desigual, el Afilador Warthog A4 ofrece un método de afilado seguro y suave. Con este afilador de cuchillos de alta calidad, puedes estar seguro de que tus cuchillos se mantendrán afilados durante mucho tiempo y necesitarás afilarlos con menos frecuencia.

580043_3.Jpeg
Angaben zum Hersteller (Informationspflichten zur GPSR Produktsicherheitsverordnung)
Warthog Blade Sharpeners
4A Fabriek Street
6539 George Industria, Südafrika
sales@knifesharpners.co.za
Angaben zur verantwortlichen Person (Informationspflichten zur GPSR Produktsicherheitsverordnung)
EUROHUNT GmbH
Harzblick 25
99768 Harztor, Deutschland
info@eurohunt.de
Color: Azul agua
Material: Metal
Posibles ángulos de rectificado: 15°, 20°, 25°, 30°
Unidades de rectificado intercambiables:
DE
  • Benutzen Sie den Schärfer immer auf einer festen und stabilen Oberfläche, um unkontrollierte Bewegungen zu verhindern.
  • Der Messerschärfer darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Der Schärfer darf nur für Klingen genutzt werden, die laut Anleitung geeignet sind.
  • Die Schleifeinheiten korrekt einsetzen, um Schäden zu vermeiden.
  • Die Schleifeinheiten niemals nass verwenden.
GB
  • Please always use the sharpener on a firm and stable surface to prevent uncontrolled movements.
  • The knife sharpener must not be used by children.
  • The sharpener may only be used for blades that are suitable according to the instructions.
  • Use the sanding units correctly to avoid damage.
  • Never use the sanding units when they are wet.
FR
  • Veuillez toujours utiliser l'aiguiseur sur une surface ferme et stable afin d'éviter les mouvements incontrôlés.
  • L'aiguiseur ne doit pas être utilisé par des enfants.
  • L'aiguiseur ne peut être utilisé que pour des lames qui conviennent selon les instructions.
  • Utiliser correctement les unités d'usinage afin d'éviter tout dommage.
  • Ne jamais utiliser les unités d'usinage mouillées.
ES
  • Utilice siempre el afilador sobre una superficie firme y estable para evitar movimientos incontrolados.
  • El afilador de cuchillos no debe ser utilizado por niños.
  • El afilador sólo debe utilizarse para cuchillas adecuadas según las instrucciones.
  • Utilice las unidades de lijado correctamente para evitar daños.
  • Nunca utilice las unidades de lijado húmedas.
IT
  • Utilizzare sempre l'affilacoltelli su una superficie solida e stabile per evitare movimenti incontrollati.
  • L'affilacoltelli non deve essere utilizzato dai bambini.
  • L'affilacoltelli può essere utilizzato solo per lame adatte secondo le istruzioni.
  • Utilizzare correttamente le unità di levigatura per evitare danni.
  • Non utilizzare mai le unità di levigatura quando sono bagnate.
NL
  • Gebruik de messenslijper altijd op een stevige en stabiele ondergrond om ongecontroleerde bewegingen te voorkomen.
  • De messenslijper mag nicht door kinderen worden gebruikt.
  • De messenslijper mag alleen gebruikt worden voor messen die geschikt zijn volgens de instructies.
  • Gebruik de schuurmachines op de juiste manier om schade te voorkomen.
  • Gebruik de schuureenheden nooit nat.
PL
  • Ostrzałki należy zawsze używać na twardej i stabilnej powierzchni, aby zapobiec niekontrolowanym ruchom.
  • Ostrzałka do noży nie może być używana przez dzieci.
  • Ostrzałka może być używana wyłącznie do noży, które są odpowiednie zgodnie z instrukcją.
  • Szlifierki należy używać prawidłowo, aby uniknąć uszkodzeń.
  • Nigdy nie używaj szlifierek na mokro.
PT
  • Utilize sempre o afiador numa superfície firme e estável para evitar movimentos descontrolados.
  • O afiador de facas não deve ser utilizado por crianças.
  • O afiador só pode ser utilizado para lâminas que sejam adequadas de acordo com as instruções.
  • Utilizar corretamente os aparelhos de lixar para evitar danos.
  • Nunca utilizar os aparelhos de lixar com água.
SE
  • Använd alltid knivslipen på ett fast och stabilt underlag för att förhindra okontrollerade rörelser.
  • Knivslipen får inte användas av barn.
  • Knivslipen får endast användas för knivblad som är lämpliga enligt anvisningarna.
  • Använd slipmaskinerna på rätt sätt för att undvika skador.
  • Använd aldrig slipmaskinerna våta.
DK
  • Brug altid knivsliberen på et fast og stabilt underlag for at undgå ukontrollerede bevægelser.
  • Knivsliberen må ikke bruges af børn.
  • Sliberen må kun bruges til knive, der er egnede i henhold til instruktionerne.
  • Brug slibeenhederne korrekt for at undgå skader.
  • Brug aldrig slibeenhederne i våd tilstand.
FI
  • Käytä teroitinta aina tukevalla ja vakaalla alustalla hallitsemattomien liikkeiden estämiseksi.
  • Lapset eivät saa käyttää veitsenteroitinta.
  • Teroitinta saa käyttää vain ohjeiden mukaan sopiville terille.
  • Käytä hiomalaitteita oikein vaurioiden välttämiseksi.
  • Älä koskaan käytä hiomalaitteita märkänä.
GR
  • Χρησιμοποιείτε πάντα το ακονιστήρι σε σταθερή και σταθερή επιφάνεια για να αποφύγετε ανεξέλεγκτες κινήσεις.
  • Η ξύστρα μαχαιριών δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
  • Το ακονιστήρι επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για λεπίδες που είναι κατάλληλες σύμφωνα με τις οδηγίες.
  • Χρησιμοποιήστε σωστά τις μονάδες λείανσης για να αποφύγετε ζημιές.
  • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τις μονάδες λείανσης υγρές.
HU
  • Kérjük, hogy az élezőt mindig szilárd és stabil felületen használja, hogy elkerülje az ellenőrizetlen mozgásokat.
  • A késélezőt gyermekek nem használhatják.
  • Az élezőt csak olyan pengékhez szabad használni, amelyek a használati utasítás szerint alkalmasak.
  • A csiszolóegységek helyes használata a sérülések elkerülése érdekében.
  • Soha ne használja a csiszolóegységeket nedves állapotban.
CZ
  • Brousek vždy používejte na pevném a stabilním povrchu, abyste zabránili nekontrolovaným pohybům.
  • Brousek na nože nesmí používat děti.
  • Brousek smí být používán pouze pro nože, které jsou vhodné podle návodu.
  • Brusné jednotky používejte správně, aby nedošlo k jejich poškození.
  • Nikdy nepoužívejte brusné jednotky mokré.
SK
  • Ostrúhačku vždy používajte na pevnom a stabilnom povrchu, aby ste zabránili nekontrolovaným pohybom.
  • Brúsku na nože nesmú používať deti.
  • Ostrič sa smie používať len na nože, ktoré sú vhodné podľa návodu na použitie.
  • Používajte brúsne jednotky správne, aby nedošlo k ich poškodeniu.
  • Nikdy nepoužívajte brúsne jednotky mokré.
SI
  • Brusilnik vedno uporabljajte na trdni in stabilni površini, da preprečite nenadzorovane premike.
  • Brusilnika nožev ne smejo uporabljati otroci.
  • Brusilnik lahko uporabljate le za rezila, ki so primerna v skladu z navodili.
  • Brusilne enote uporabljajte pravilno, da se izognete poškodbam.
  • Brusilnih enot nikoli ne uporabljajte mokrih.
RO
  • Vă rugăm să utilizați întotdeauna ascuțitoarea pe o suprafață fermă și stabilă pentru a preveni mișcările necontrolate.
  • Ascuțitoarea de cuțite nu trebuie să fie utilizată de copii.
  • Ascuțitoarea poate fi utilizată numai pentru lamele care sunt potrivite în conformitate cu instrucțiunile.
  • Introduceți corect unitățile de șlefuit pentru a evita deteriorarea.
  • Nu folosiți niciodată unitățile de șlefuit ude.
BG
  • Моля, винаги използвайте точилото върху твърда и стабилна повърхност, за да предотвратите неконтролируеми движения.
  • Точилото за ножове не трябва да се използва от деца.
  • Точилото може да се използва само за остриета, които са подходящи съгласно инструкциите.
  • Използвайте шлайфащите устройства правилно, за да избегнете повреди.
  • Никога не използвайте шлайфащите устройства мокри.
HR
  • Uvijek koristite šiljilo na čvrstoj i stabilnoj površini kako biste spriječili nekontrolirane pokrete.
  • Oštrilo za noževe ne smiju koristiti djeca.
  • Oštrilo se smije koristiti samo za oštrice koje odgovaraju uputama.
  • Ispravno umetnite jedinice za mljevenje kako biste izbjegli oštećenje.
  • Jedinice za mljevenje nikada nemojte koristiti mokre.
LT
  • Visada naudokite galąstuvą ant tvirto ir stabilaus paviršiaus, kad išvengtumėte nekontroliuojamų judesių.
  • Peilių galąstuvo negali naudoti vaikai.
  • Galąstuvą galima naudoti tik tiems peiliams, kurie yra tinkami pagal instrukcijas.
  • Tinkamai naudokite šlifavimo įrenginius, kad išvengtumėte pažeidimų.
  • Niekada nenaudokite šlifavimo įrenginių, kai jie yra šlapi.
LV
  • Lai novērstu nekontrolējamas kustības, vienmēr izmantojiet asinātāju uz stingras un stabilas virsmas.
  • Nažu asinātāju nedrīkst lietot bērni.
  • Asināmais asināmais var tikt izmantots tikai tādiem asmeņiem, kas ir piemēroti saskaņā ar instrukciju.
  • Lai izvairītos no bojājumiem, pareizi izmantojiet slīpēšanas ierīces.
  • Nekad nelietojiet slīpmašīnas, ja tās ir slapjas.
EE
  • Palun kasutage teritajat alati kindlal ja stabiilsel pinnal, et vältida kontrollimatuid liigutusi.
  • Nugade teritajat ei tohi kasutada lapsed.
  • Teritajat tohib kasutada ainult selliste terade jaoks, mis on vastavalt juhistele sobivad.
  • Kasutage lihvimisseadmeid õigesti, et vältida kahjustusi.
  • Ärge kunagi kasutage lihvimisseadmeid märjalt.
4.8 /5

4.75 de 5 estrellas


%recuento% 16 de reseñas


81%

13%

6%

0%

0%


¡Califica este producto!

Comparte tus experiencias con otros clientes.

Un cliente satisfecho dice

9 de marzo de 2023 11:30

Durchdacht und Praktisch

Nachdem ich schon von elektrisch bis manuell einige Messerschärfer ausprobiert habe, ist eine Bewertung für den V-Sharp unumgänglich. :-) Pro: - Diamantstäbe!! Man kann also auch härtere Pulverstähle wie S90V/S1110V damit problemlos schärfen. - Einfache und zügige Einstellung des Winkels - Sehr einfacher Schärfvorgang - Wenig Plastik, hochwertige Verarbeitung Contra: - Recht teure Schleifsteine - Schleifsteinwechsel etwas fummelig Das Schärfgerät ist einfach Klasse. Das Wechseln der Schleifsteine ist Gefühlssache, deren Nut ist aus Plastik, am Schärfgerät aus Metall - da muss man beim Wechsel vorsichtig sein. Evtl. als Verbesserungsvorschlag für das Modell? Den V-Sharp nutze ich v.a. um Messer mit einem guten Grundschliff scharf zu halten. Und das geht hier sehr einfach, besonders bei langen und geschwungenen Klingen. Am besten den 1000er Stein, danach kurz über ein Leder gezogen, fertig. Eine sinnvolle Ergänzung im Haushalt und bei der Jagd, der Service war auch sehr gut. Gerne wieder!


19 de julio de 2023 7:05

Absolutes Profigerät

Der Messerschärfer macht einen sehr gut verarbeiteten Eindruck. Die Handhabung ist sehr leicht und das Ergebnis kann sich wirklich sehen lassen. Langzeiterfahrung bzgl. Haltbarkeit der Steine habe ich noch keine. Das wird sich über die Zeit zeigen müssen.

compra verificada

8 de enero de 2024 7:43

Produkt TOP, Service/ Produktsupport mangelhaft

Produkt TOP, Service/ Produktsupport mangelhaft

compra verificada

16 de octubre de 2023 16:07

TOP!

Am Anfang war ich etwas skeptisch, da er nicht ganz günstig ist und ich den Schärfer nicht kannte. Aber nun bin ich überzeugt. Der beste Messerschärfer insbesondere, wenn man kein Vollprofi ist. Einen Fehler habe ich aber gemacht, da ich ihn ohne Brett gekauft habe. Das würde ich nun anders machen und es gleich mit bestellen.

compra verificada

9 de marzo de 2023 11:30

Durchdacht und Praktisch

Nachdem ich schon von elektrisch bis manuell einige Messerschärfer ausprobiert habe, ist eine Bewertung für den V-Sharp unumgänglich. :-) Pro: - Diamantstäbe!! Man kann also auch härtere Pulverstähle wie S90V/S1110V damit problemlos schärfen. - Einfache und zügige Einstellung des Winkels - Sehr einfacher Schärfvorgang - Wenig Plastik, hochwertige Verarbeitung Contra: - Recht teure Schleifsteine - Schleifsteinwechsel etwas fummelig Das Schärfgerät ist einfach Klasse. Das Wechseln der Schleifsteine ist Gefühlssache, deren Nut ist aus Plastik, am Schärfgerät aus Metall - da muss man beim Wechsel vorsichtig sein. Evtl. als Verbesserungsvorschlag für das Modell? Den V-Sharp nutze ich v.a. um Messer mit einem guten Grundschliff scharf zu halten. Und das geht hier sehr einfach, besonders bei langen und geschwungenen Klingen. Am besten den 1000er Stein, danach kurz über ein Leder gezogen, fertig. Eine sinnvolle Ergänzung im Haushalt und bei der Jagd, der Service war auch sehr gut. Gerne wieder!

15 de agosto de 2023 1:37

Würde ich wieder kaufen

Top Messerschärfer !!!

compra verificada

2 de agosto de 2023 11:19

von der Bestellung bis zur anwendung alles Top

Die lieferung war schnell der Messerschärfer ist Top meine suind superscharf alls bestens

compra verificada

22 de junio de 2024 13:13

Qualität und Funktion sehr gut !!

Die außergewöhnliche Form machte mich aufmerksam. Mal kein kein Schnick-Schnack-Design, Form folgt Funktion ! Bin sehr zufrieden !!

compra verificada

19 de agosto de 2024 17:00

Simple Bedienung & super Schärfeergebnis

Bisher nutzte ich ein ähnlich funktionierendes Gerät, war zufrieden, aber nun wird das in die Wochenendlaube wandern. Der V-Sharp ist eine ganz andere Liga...whow💪 Simple Bedienung, tolle Optik in Farbton zur Küche und ein bisher nicht gekannter Schärfegrad👍👍👍 Nun schauen, wie lange die Schleifsteine halten, Ersatz ist ja nicht gerade günstig. Im Vergleich mit div. Konkurrenzprodukten befinde ich das Preis-/Leistungsverhältnis als gut. Bin zufrieden😎

compra verificada

10 de agosto de 2024 7:32

Absolut empfehlenswert 👍

Bester Messerschärfer den ich je hatte. Gute Qualität, stabil und liegt gut an der Hand. Messer werde ohne Grad, Ecken oder Kanten gleichmäßig scharf. Der Schleifwinkel ist sehr vorteilhaft und für alle Messertypen perfekt einstellbar.

compra verificada

27 de julio de 2024 8:25

Perfekt....

Schnelle Lieferung und Top Ware funktioniert tadellos....

compra verificada

¿Cuál es el adecuado para ti?

Modelo
Adecuado para..
Lugar de uso
Ángulo de lijado
Unidades de lijado
Tamaños de grano disponibles
¿Unidades de lijado intercambiables?
Acero de acabado
Base de madera
Material del bastidor
Colores disponibles
Precio del bastidor
Principiante
Interior, Exterior
25°
325 grano
-
-
-
-
Plástico
59,90€*
Ver
Principiante, avanzado
Al aire libre
17°, 20°, 25°, 30°
grano 325 (usado)
325, 600, 1000
-
Plástico
69,90€*
Ver
A4
Principiante, avanzado
En interior
15°, 20°, 25°, 30°
grano 325 (usado)
325, 600, 1000, cerámica
-
Metal
79,90€*
Ver
Principiante, avanzado
En interior
15°, 20°, 25°, 30°
grano 325 (usado)
325, 600, 1000, cerámica
Metal
89,90€*
Ver