Ángulo de afilado constante


El secreto de una cuchilla perfectamente afilada es el ángulo de afilado constante.

Esto garantiza que la hoja se afila por ambos lados, se mantiene afilada durante más tiempo y minimiza la eliminación de material.

Todos los afiladores de cuchillos Warthog tienen una guía de cuchilla que guía el cuchillo con precisión a lo largo de las piedras de afilar.

Otros afiladores de cuchillos dañan la hoja o la desgastan de forma desigual, lo que significa que el afilado no se mantiene durante mucho tiempo y hay que volver a afilar el cuchillo más rápidamente.

Warthog Sharpeners Banner mit  verschiedenen illustrierten Zubehör für unsere Messerschärfer

El principio Warthog


¡Un corte perfecto en todo momento! Ajusta la guía de la cuchilla. Coloca la cuchilla. Afila. Afila.

La guía de la hoja garantiza un afilado seguro del cuchillo, mientras que las piedras de afilar de diamante aseguran un afilado duradero sin dañar el cuchillo.

Y así es como funciona
Información del Producto "Recambios cerámicos V-Sharp Classic II / A4"
580043_3.Jpeg

Afilado de precisión de cuchillos de cocina


Con los afiladores cerámicos de recambio de Warthog Sharpeners, las hojas dentadas pueden afilarse uniformemente sin esfuerzo, ya que se adaptan perfectamente a los contornos de tus cuchillos. Con estas unidades de afilado, dispondrás rápidamente de cuchillos para pan y cuchillos para carne afilados y listos para usar.

Calidad duradera para años de uso


Gracias a su material de alta calidad, las piedras de afilar de repuesto garantizan un rendimiento duradero. Han sido desarrolladas para mantener tus cuchillos afilados de forma fiable durante mucho tiempo.

580043_1.jpg
580043.jpg

Fácil instalación y manejo


Los afiladores cerámicos de repuesto son fáciles y rápidos de instalar y se adaptan perfectamente a nuestros modelos de afiladores Classic II, A4 y A4 Elite.

Mantén tus cuchillos en plena forma


Nuestros afiladores de cuchillos profesionales garantizan cortes afilados y precisos con cada uso. ¡Prepárate para mejorar tus experiencias culinarias y al aire libre con cuchillos afilados!

580043_2.jpg
Angaben zum Hersteller (Informationspflichten zur GPSR Produktsicherheitsverordnung)
Warthog Blade Sharpeners
4A Fabriek Street
6539 George Industria, Südafrika
sales@knifesharpners.co.za
Angaben zur verantwortlichen Person (Informationspflichten zur GPSR Produktsicherheitsverordnung)
EUROHUNT GmbH
Harzblick 25
99768 Harztor, Deutschland
info@eurohunt.de
DE
  • Die Schleifeinheiten korrekt einsetzen um Schäden zu vermeiden
  • Die Schleifeinheiten niemals nass verwenden
GB
  • Use the sanding units correctly to avoid damage
  • Never use the sanding units when they are wet
FR
  • Utiliser correctement les unités d'usinage afin d'éviter tout dommage.
  • Ne jamais utiliser les unités d'usinage mouillées
ES
  • Utilice las unidades de lijado correctamente para evitar daños
  • Nunca utilice las unidades de lijado húmedas
IT
  • Utilizzare correttamente le unità di levigatura per evitare danni
  • Non utilizzare mai le unità di levigatura quando sono bagnate
NL
  • Gebruik de schuurmachines op de juiste manier om schade te voorkomen
  • Gebruik de schuureenheden nooit nat
PL
  • Szlifierki należy używać prawidłowo, aby uniknąć uszkodzeń
  • Nigdy nie używaj szlifierek na mokro
PT
  • Utilizar corretamente os aparelhos de lixar para evitar danos
  • Nunca utilizar os aparelhos de lixar com água
SE
  • Använd slipmaskinerna på rätt sätt för att undvika skador
  • Använd aldrig slipmaskinerna våta
DK
  • Brug slibeenhederne korrekt for at undgå skader
  • Brug aldrig slibeenhederne i våd tilstand
FI
  • Käytä hiomalaitteita oikein vaurioiden välttämiseksi
  • Älä koskaan käytä hiomalaitteita märkänä
GR
  • Χρησιμοποιήστε σωστά τις μονάδες λείανσης για να αποφύγετε ζημιές
  • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τις μονάδες λείανσης υγρές
HU
  • A csiszolóegységek helyes használata a sérülések elkerülése érdekében
  • Soha ne használja a csiszolóegységeket nedves állapotban
CZ
  • Brusné jednotky používejte správně, aby nedošlo k jejich poškození
  • Nikdy nepoužívejte brusné jednotky mokré
SK
  • Používajte brúsne jednotky správne, aby nedošlo k ich poškodeniu
  • Nikdy nepoužívajte brúsne jednotky mokré
SI
  • Brusilne enote uporabljajte pravilno, da se izognete poškodbam.
  • brusilnih enot nikoli ne uporabljajte mokrih
RO
  • Introduceți corect unitățile de șlefuit pentru a evita deteriorarea
  • Nu folosiți niciodată unitățile de șlefuit ude
BG
  • Използвайте шлайфащите устройства правилно, за да избегнете повреди.
  • Никога не използвайте шлайфащите устройства мокри
HR
  • Ispravno umetnite jedinice za mljevenje kako biste izbjegli oštećenje
  • Jedinice za mljevenje nikada nemojte koristiti mokre
LT
  • Tinkamai naudokite šlifavimo įrenginius, kad išvengtumėte pažeidimų
  • Niekada nenaudokite šlifavimo įrenginių, kai jie yra šlapi.
LV
  • Lai izvairītos no bojājumiem, pareizi izmantojiet slīpēšanas ierīces
  • Nekad nelietojiet slīpmašīnas, ja tās ir slapjas
EE
  • Kasutage lihvimisseadmeid õigesti, et vältida kahjustusi
  • Ärge kunagi kasutage lihvimisseadmeid märjalt
5 /5

5 de 5 estrellas


%recuento% 2 de reseñas


100%

0%

0%

0%

0%


¡Califica este producto!

Comparte tus experiencias con otros clientes.


16 de abril de 2024 1:20

Perfekt

Die Keramik Einsätze sind ideal, um den Messern das letzte Finish zu geben und die Schärfe zu halten. Nach Benutzung der Messer einfach nur mal durchziehen.

compra verificada

22 de abril de 2024 14:00

Noch nicht ausreichend ausprobiert, Handhabung und erster

Noch nicht ausreichend ausprobiert, Handhabung und erster Eindruck sind aber gut.

compra verificada