Angle d'affûtage constant


Le secret d'une lame parfaitement aiguisée est l'angle d'aiguisage toujours constant.

Ainsi, la lame est aiguisée des deux côtés, reste tranchante plus longtemps et garantit un minimum d'enlèvement de matière.

Tous les aiguiseurs de couteaux Warthog ont un guide de lame qui guide le couteau exactement le long des pierres à aiguiser.

D'autres aiguiseurs de couteaux endommagent la lame ou l'usent de manière inégale, ce qui ne permet pas de conserver le tranchant longtemps et le couteau doit être affûté plus tôt.

aufbau-eines-messers-desktop

Le principe du Warthog


Pas à pas vers une lame parfaitement aiguisée

Avec le V-Sharp A4 et A4 Elite, les couteaux peuvent être aiguisés rapidement et facilement. Nous te donnons des conseils sur la manière d'adapter le V-Sharp à chaque lame pour que tes couteaux soient toujours parfaitement aiguisés.

Voici comment cela fonctionne
Information produit "V-Sharp A4 ELITE Aiguiseur de couteaux - Anthracite"
580090_1.Jpeg

4 angles d'aiguisage pour des couteaux parfaitement aiguisés


Le système breveté V-Sharp de l'A4 Elite permet des réglages d'angle précis. Avec 4 angles réglables (15°, 20°, 25° et 30°), cet aiguiseur offre une multitude d'options, que tu veuilles aiguiser des couteaux de cuisine japonais, des couteaux de poche ou des couteaux de chasse et de cuisine.

Stabilité et sécurité


Équipé d'un pied en bois de haute qualité avec des picots en caoutchouc, cet ustensile de cuisine pratique offre non seulement une stabilité exceptionnelle pendant le processus d'affûtage, mais garantit également une sécurité maximale. Le pied en caoutchouc empêche l'aiguiseur de couteaux de glisser ou de vaciller, tu peux donc te concentrer sur l'aiguisage de tes couteaux.

580091_E3.jpeg
580093_3.jpg

Une construction robuste pour une performance à long terme


La construction du cadre métallique et le revêtement en poudre durable de l'aiguiseur de couteaux Warthog Sharpener A4 Elite garantissent des performances et une fiabilité à long terme. Cet aiguiseur est conçu pour répondre aux besoins les plus exigeants et t'offre un affûtage de première qualité pendant des années.

2 unités d'affûtage au diamant incluses


En plus des 2 unités d'affûtage diamantées incluses avec un grain de 325 et des aciers de finition, d'autres pierres d'affûtage avec un grain de 600 et 1000 (également en céramique) sont disponibles. Ces options d'aiguisage polyvalentes te permettent d'ajuster le tranchant des couteaux exactement comme tu le souhaites et d'obtenir des résultats optimaux.

580042_2.jpg
Angaben zum Hersteller (Informationspflichten zur GPSR Produktsicherheitsverordnung)
Warthog Blade Sharpeners
4A Fabriek Street
6539 George Industria, Südafrika
sales@knifesharpners.co.za
Angaben zur verantwortlichen Person (Informationspflichten zur GPSR Produktsicherheitsverordnung)
EUROHUNT GmbH
Harzblick 25
99768 Harztor, Deutschland
info@eurohunt.de
Angles de ponçage possibles: 15°, 20°, 25°, 30°
Couleur: Anthracite
Les pierres à aiguiser sont-elles interchangeables ?: Oui
Matériel: Métal
DE
  • Benutzen Sie den Schärfer immer auf einer festen und stabilen Oberfläche, um unkontrollierte Bewegungen zu verhindern.
  • Der Messerschärfer darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Der Schärfer darf nur für Klingen genutzt werden, die laut Anleitung geeignet sind.
  • Die Schleifeinheiten korrekt einsetzen, um Schäden zu vermeiden.
  • Die Schleifeinheiten niemals nass verwenden.
GB
  • Please always use the sharpener on a firm and stable surface to prevent uncontrolled movements.
  • The knife sharpener must not be used by children.
  • The sharpener may only be used for blades that are suitable according to the instructions.
  • Use the sanding units correctly to avoid damage.
  • Never use the sanding units when they are wet.
FR
  • Veuillez toujours utiliser l'aiguiseur sur une surface ferme et stable afin d'éviter les mouvements incontrôlés.
  • L'aiguiseur ne doit pas être utilisé par des enfants.
  • L'aiguiseur ne peut être utilisé que pour des lames qui conviennent selon les instructions.
  • Utiliser correctement les unités d'usinage afin d'éviter tout dommage.
  • Ne jamais utiliser les unités d'usinage mouillées.
ES
  • Utilice siempre el afilador sobre una superficie firme y estable para evitar movimientos incontrolados.
  • El afilador de cuchillos no debe ser utilizado por niños.
  • El afilador sólo debe utilizarse para cuchillas adecuadas según las instrucciones.
  • Utilice las unidades de lijado correctamente para evitar daños.
  • Nunca utilice las unidades de lijado húmedas.
IT
  • Utilizzare sempre l'affilacoltelli su una superficie solida e stabile per evitare movimenti incontrollati.
  • L'affilacoltelli non deve essere utilizzato dai bambini.
  • L'affilacoltelli può essere utilizzato solo per lame adatte secondo le istruzioni.
  • Utilizzare correttamente le unità di levigatura per evitare danni.
  • Non utilizzare mai le unità di levigatura quando sono bagnate.
NL
  • Gebruik de messenslijper altijd op een stevige en stabiele ondergrond om ongecontroleerde bewegingen te voorkomen.
  • De messenslijper mag nicht door kinderen worden gebruikt.
  • De messenslijper mag alleen gebruikt worden voor messen die geschikt zijn volgens de instructies.
  • Gebruik de schuurmachines op de juiste manier om schade te voorkomen.
  • Gebruik de schuureenheden nooit nat.
PL
  • Ostrzałki należy zawsze używać na twardej i stabilnej powierzchni, aby zapobiec niekontrolowanym ruchom.
  • Ostrzałka do noży nie może być używana przez dzieci.
  • Ostrzałka może być używana wyłącznie do noży, które są odpowiednie zgodnie z instrukcją.
  • Szlifierki należy używać prawidłowo, aby uniknąć uszkodzeń.
  • Nigdy nie używaj szlifierek na mokro.
PT
  • Utilize sempre o afiador numa superfície firme e estável para evitar movimentos descontrolados.
  • O afiador de facas não deve ser utilizado por crianças.
  • O afiador só pode ser utilizado para lâminas que sejam adequadas de acordo com as instruções.
  • Utilizar corretamente os aparelhos de lixar para evitar danos.
  • Nunca utilizar os aparelhos de lixar com água.
SE
  • Använd alltid knivslipen på ett fast och stabilt underlag för att förhindra okontrollerade rörelser.
  • Knivslipen får inte användas av barn.
  • Knivslipen får endast användas för knivblad som är lämpliga enligt anvisningarna.
  • Använd slipmaskinerna på rätt sätt för att undvika skador.
  • Använd aldrig slipmaskinerna våta.
DK
  • Brug altid knivsliberen på et fast og stabilt underlag for at undgå ukontrollerede bevægelser.
  • Knivsliberen må ikke bruges af børn.
  • Sliberen må kun bruges til knive, der er egnede i henhold til instruktionerne.
  • Brug slibeenhederne korrekt for at undgå skader.
  • Brug aldrig slibeenhederne i våd tilstand.
FI
  • Käytä teroitinta aina tukevalla ja vakaalla alustalla hallitsemattomien liikkeiden estämiseksi.
  • Lapset eivät saa käyttää veitsenteroitinta.
  • Teroitinta saa käyttää vain ohjeiden mukaan sopiville terille.
  • Käytä hiomalaitteita oikein vaurioiden välttämiseksi.
  • Älä koskaan käytä hiomalaitteita märkänä.
GR
  • Χρησιμοποιείτε πάντα το ακονιστήρι σε σταθερή και σταθερή επιφάνεια για να αποφύγετε ανεξέλεγκτες κινήσεις.
  • Η ξύστρα μαχαιριών δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
  • Το ακονιστήρι επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για λεπίδες που είναι κατάλληλες σύμφωνα με τις οδηγίες.
  • Χρησιμοποιήστε σωστά τις μονάδες λείανσης για να αποφύγετε ζημιές.
  • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τις μονάδες λείανσης υγρές.
HU
  • Kérjük, hogy az élezőt mindig szilárd és stabil felületen használja, hogy elkerülje az ellenőrizetlen mozgásokat.
  • A késélezőt gyermekek nem használhatják.
  • Az élezőt csak olyan pengékhez szabad használni, amelyek a használati utasítás szerint alkalmasak.
  • A csiszolóegységek helyes használata a sérülések elkerülése érdekében.
  • Soha ne használja a csiszolóegységeket nedves állapotban.
CZ
  • Brousek vždy používejte na pevném a stabilním povrchu, abyste zabránili nekontrolovaným pohybům.
  • Brousek na nože nesmí používat děti.
  • Brousek smí být používán pouze pro nože, které jsou vhodné podle návodu.
  • Brusné jednotky používejte správně, aby nedošlo k jejich poškození.
  • Nikdy nepoužívejte brusné jednotky mokré.
SK
  • Ostrúhačku vždy používajte na pevnom a stabilnom povrchu, aby ste zabránili nekontrolovaným pohybom.
  • Brúsku na nože nesmú používať deti.
  • Ostrič sa smie používať len na nože, ktoré sú vhodné podľa návodu na použitie.
  • Používajte brúsne jednotky správne, aby nedošlo k ich poškodeniu.
  • Nikdy nepoužívajte brúsne jednotky mokré.
SI
  • Brusilnik vedno uporabljajte na trdni in stabilni površini, da preprečite nenadzorovane premike.
  • Brusilnika nožev ne smejo uporabljati otroci.
  • Brusilnik lahko uporabljate le za rezila, ki so primerna v skladu z navodili.
  • Brusilne enote uporabljajte pravilno, da se izognete poškodbam.
  • Brusilnih enot nikoli ne uporabljajte mokrih.
RO
  • Vă rugăm să utilizați întotdeauna ascuțitoarea pe o suprafață fermă și stabilă pentru a preveni mișcările necontrolate.
  • Ascuțitoarea de cuțite nu trebuie să fie utilizată de copii.
  • Ascuțitoarea poate fi utilizată numai pentru lamele care sunt potrivite în conformitate cu instrucțiunile.
  • Introduceți corect unitățile de șlefuit pentru a evita deteriorarea.
  • Nu folosiți niciodată unitățile de șlefuit ude.
BG
  • Моля, винаги използвайте точилото върху твърда и стабилна повърхност, за да предотвратите неконтролируеми движения.
  • Точилото за ножове не трябва да се използва от деца.
  • Точилото може да се използва само за остриета, които са подходящи съгласно инструкциите.
  • Използвайте шлайфащите устройства правилно, за да избегнете повреди.
  • Никога не използвайте шлайфащите устройства мокри.
HR
  • Uvijek koristite šiljilo na čvrstoj i stabilnoj površini kako biste spriječili nekontrolirane pokrete.
  • Oštrilo za noževe ne smiju koristiti djeca.
  • Oštrilo se smije koristiti samo za oštrice koje odgovaraju uputama.
  • Ispravno umetnite jedinice za mljevenje kako biste izbjegli oštećenje.
  • Jedinice za mljevenje nikada nemojte koristiti mokre.
LT
  • Visada naudokite galąstuvą ant tvirto ir stabilaus paviršiaus, kad išvengtumėte nekontroliuojamų judesių.
  • Peilių galąstuvo negali naudoti vaikai.
  • Galąstuvą galima naudoti tik tiems peiliams, kurie yra tinkami pagal instrukcijas.
  • Tinkamai naudokite šlifavimo įrenginius, kad išvengtumėte pažeidimų.
  • Niekada nenaudokite šlifavimo įrenginių, kai jie yra šlapi.
LV
  • Lai novērstu nekontrolējamas kustības, vienmēr izmantojiet asinātāju uz stingras un stabilas virsmas.
  • Nažu asinātāju nedrīkst lietot bērni.
  • Asināmais asināmais var tikt izmantots tikai tādiem asmeņiem, kas ir piemēroti saskaņā ar instrukciju.
  • Lai izvairītos no bojājumiem, pareizi izmantojiet slīpēšanas ierīces.
  • Nekad nelietojiet slīpmašīnas, ja tās ir slapjas.
EE
  • Palun kasutage teritajat alati kindlal ja stabiilsel pinnal, et vältida kontrollimatuid liigutusi.
  • Nugade teritajat ei tohi kasutada lapsed.
  • Teritajat tohib kasutada ainult selliste terade jaoks, mis on vastavalt juhistele sobivad.
  • Kasutage lihvimisseadmeid õigesti, et vältida kahjustusi.
  • Ärge kunagi kasutage lihvimisseadmeid märjalt.
4.9 /5

4.85 depuis 5 étoiles


%nombre% 13 d'avis


85%

15%

0%

0%

0%


Notez ce produit !

Partagez vos expériences avec d'autres clients.

Un client satisfait dit

16 avril 2024 01:15

Der beste Messerschärfer, den ich bisher je benutzen durfte! Klare Kaufempfehlung!

Ein super Messerschärfer für die Küche oder den Haushalt. Da ich schon den V-Sharp Xtreme Edge kannte, als Schärfer unterwegs für unsere Angeltouren, und davon sehr beeindruckt war. Da hätte ich nicht gedacht, dass es noch besser geht... Aber es ist so! Tolle Verarbeitung, stabiler Stand dank schicken Holzbrett, 4 verschiedene Winkel und schneller Wechsel der Schleifeinheiten mit verschiedenen Körnungen ...einfach Klasse! Innerhalb kurzer Zeit sind die Küchenmesser scharf wie eine Rasierklinge. Man muss zwar beim ersten Anschliff etwas mehr Zeit einplanen, aber ist der Winkel und Schärfe da, dann reicht der Keramik Einsatz zum Halten der Schärfe. Meine Tochter wollte eine Avocados halbieren, so einmal am Kern drumherum und hat unabsichtlich den Kern gleich mit durchgeschnitten. Mehr gibt's nicht zu sagen! Klare Empfehlung zum Kauf! Ich habe es jedenfalls nicht bereut!


29 octobre 2023 09:25

Schnelle Lieferung, gutes Produkt

Schnelle Lieferung, gutes Produkt

achat vérifié

13 juillet 2024 08:29

Sehr schnelle Lieferung. Der Messerschärfer ist robust, einfach

Sehr schnelle Lieferung. Der Messerschärfer ist robust, einfach zu bedienen, liefert ein perfektes Ergebnis und ist ein echter Hingucker in der Küche.

achat vérifié

21 juillet 2024 12:50

sehr empfehlenswert

Qualität und Verarbeitung sehr gut, Lieferung schnell, funktioniert einfach und tadellos und sieht noch dazu in der Küche sehr gut aus

achat vérifié

14 septembre 2024 11:12

Macht einen guten Eindruck... Leider muss man die

Macht einen guten Eindruck... Leider muss man die feineren Schleifeinheiten extra kaufen.

achat vérifié

16 avril 2024 01:15

Der beste Messerschärfer, den ich bisher je benutzen durfte! Klare Kaufempfehlung!

Ein super Messerschärfer für die Küche oder den Haushalt. Da ich schon den V-Sharp Xtreme Edge kannte, als Schärfer unterwegs für unsere Angeltouren, und davon sehr beeindruckt war. Da hätte ich nicht gedacht, dass es noch besser geht... Aber es ist so! Tolle Verarbeitung, stabiler Stand dank schicken Holzbrett, 4 verschiedene Winkel und schneller Wechsel der Schleifeinheiten mit verschiedenen Körnungen ...einfach Klasse! Innerhalb kurzer Zeit sind die Küchenmesser scharf wie eine Rasierklinge. Man muss zwar beim ersten Anschliff etwas mehr Zeit einplanen, aber ist der Winkel und Schärfe da, dann reicht der Keramik Einsatz zum Halten der Schärfe. Meine Tochter wollte eine Avocados halbieren, so einmal am Kern drumherum und hat unabsichtlich den Kern gleich mit durchgeschnitten. Mehr gibt's nicht zu sagen! Klare Empfehlung zum Kauf! Ich habe es jedenfalls nicht bereut!

achat vérifié

22 juillet 2023 09:42

Schnelle Lieferung, Produkt entspricht unseren Erwartungen

Schnelle Lieferung, Produkt entspricht unseren Erwartungen

achat vérifié

1 août 2023 02:15

Muss leider ehrlich sein. Bin seit über 35

Muss leider ehrlich sein. Bin seit über 35 Jahre Koch, jeden Tag mit Messern unterwegs, der ist der Beste bislang und es geht halt schnell. Habe in 2 Tagen alle 27 Messer vom Auslöser bis zum Filitiermesser und Lachsmesser mal durchgeschärft TIP TOP.

achat vérifié

22 août 2023 07:58

Klare Kaufempfehlung

Schön anzusehen und was das wichtigste ist es funktioniert.

achat vérifié

19 septembre 2023 06:39

Gelungens Werkzeug zu realistischem Preis

Nach dem schärfen der von mir hauptsächlich genutzten Filetiermesser bin ich voll zu Frieden mit dem Ergebniss. Optisch sehr schön anzusehen und auch die Handhabung ist gelungen, einzig die Kunststoffteile gerade bei der Führungsschiene dürften nicht sehr langlebig sein, ebenfalls ist mit einer Ermüdung der Federn zu rechnen, da Material einem mechanischem Verschleiß unterliegt und aus diesem Grund hätte ich mir eine Ersatzteilliste als Zugabe gewünscht

achat vérifié

22 septembre 2024 16:44

Alles sehr gut!! Sehr wertig und sehr gut

Alles sehr gut!! Sehr wertig und sehr gut verarbeitet! Lieferung top! Ich habe schon die nächstfeineren Schleifstäbe bestellt.

achat vérifié

Lequel est le bon pour toi ?

Modèle
Convient pour..
Lieu d'utilisation
Angle de ponçage
Unités de ponçage
Granulométries disponibles
Unités de ponçage échangeables ?
Acier de finition
Pied en bois
Matériau du cadre
Couleurs disponibles
Prix
Débutant
Intérieur, extérieur
25°
grain de 325
-
-
-
-
Plastique
59,90€*
Débutant, avancé
Extérieur
17°, 20°, 25°, 30°
325 grain (utilisé)
325, 600, 1000
-
Plastique
69,90€*
A4
Débutant, avancé
Indoor
15°, 20°, 25°, 30°
325 grain (utilisé)
325, 600, 1000, céramique
-
Métal
79,90€*
Débutant, avancé
Indoor
15°, 20°, 25°, 30°
325 grain (utilisé)
325, 600, 1000, céramique
Métal
89,90€*