Angle de meulage constant


Le secret d’une lame parfaitement affûtée réside dans un angle d’affûtage toujours constant.

Cela signifie que la lame est affûtée des deux côtés, reste affûtée plus longtemps et garantit un enlèvement de matière minimal.

Tous les aiguiseurs de couteaux Warthog sont équipés d'un guide de lame qui guide le couteau avec précision le long des pierres à aiguiser.

D'autres affûteurs de couteaux endommagent la lame ou l'usent de manière inégale et, par conséquent, le tranchant ne reste pas longtemps et le couteau doit être affûté plus rapidement.

Warthog Sharpeners Banner mit  verschiedenen illustrierten Zubehör für unsere Messerschärfer

Le principe du phacochère


Une coupe parfaite à chaque fois ! Ajustez le guide de lame. Mettez le couteau. Moudre. Affiner.

Le guide de lame garantit un affûtage sûr du couteau, les pierres à aiguiser diamantées assurent un tranchant durable sans endommager le couteau.

Et c'est comme ça que ça marche
Information produit "Unités d'affûtage de rechange V-Sharp Classic II / A4 en céramique"
580043_3.Jpeg

Affûtage de précision des couteaux de cuisine


Les unités d'affûtage de rechange en céramique de Warthog Sharpeners permettent d'affûter sans effort les lames dentées de manière régulière, car elles s'adaptent parfaitement aux contours de tes couteaux. Avec ces unités d'affûtage, tu obtiendras rapidement des couteaux à pain et à steak bien aiguisés et prêts à l'emploi.

Une qualité durable pour des années d'utilisation


Grâce à leur matériau de haute qualité, les pierres à aiguiser de rechange garantissent une performance durable. Elles ont été conçues pour garder tes couteaux aiguisés de manière fiable pendant une longue période.

580043_1.jpg
580043.jpg

Facile à installer et à utiliser


Les unités d'affûtage de rechange en céramique sont rapides et faciles à installer et s'adaptent parfaitement à nos aiguiseurs de couteaux modèles Classic II, A4 et A4 Elite.

Maintiens la meilleure forme de tes couteaux


Nos aiguiseurs de couteaux professionnels garantissent des coupes nettes et précises à chaque utilisation. Prépare-toi à améliorer tes expériences de cuisine et de plein air avec des couteaux bien aiguisés !

580043_2.jpg
Angaben zum Hersteller (Informationspflichten zur GPSR Produktsicherheitsverordnung)
Warthog Blade Sharpeners
4A Fabriek Street
6539 George Industria, Südafrika
sales@knifesharpners.co.za
Angaben zur verantwortlichen Person (Informationspflichten zur GPSR Produktsicherheitsverordnung)
EUROHUNT GmbH
Harzblick 25
99768 Harztor, Deutschland
info@eurohunt.de
DE
  • Die Schleifeinheiten korrekt einsetzen um Schäden zu vermeiden
  • Die Schleifeinheiten niemals nass verwenden
GB
  • Use the sanding units correctly to avoid damage
  • Never use the sanding units when they are wet
FR
  • Utiliser correctement les unités d'usinage afin d'éviter tout dommage.
  • Ne jamais utiliser les unités d'usinage mouillées
ES
  • Utilice las unidades de lijado correctamente para evitar daños
  • Nunca utilice las unidades de lijado húmedas
IT
  • Utilizzare correttamente le unità di levigatura per evitare danni
  • Non utilizzare mai le unità di levigatura quando sono bagnate
NL
  • Gebruik de schuurmachines op de juiste manier om schade te voorkomen
  • Gebruik de schuureenheden nooit nat
PL
  • Szlifierki należy używać prawidłowo, aby uniknąć uszkodzeń
  • Nigdy nie używaj szlifierek na mokro
PT
  • Utilizar corretamente os aparelhos de lixar para evitar danos
  • Nunca utilizar os aparelhos de lixar com água
SE
  • Använd slipmaskinerna på rätt sätt för att undvika skador
  • Använd aldrig slipmaskinerna våta
DK
  • Brug slibeenhederne korrekt for at undgå skader
  • Brug aldrig slibeenhederne i våd tilstand
FI
  • Käytä hiomalaitteita oikein vaurioiden välttämiseksi
  • Älä koskaan käytä hiomalaitteita märkänä
GR
  • Χρησιμοποιήστε σωστά τις μονάδες λείανσης για να αποφύγετε ζημιές
  • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τις μονάδες λείανσης υγρές
HU
  • A csiszolóegységek helyes használata a sérülések elkerülése érdekében
  • Soha ne használja a csiszolóegységeket nedves állapotban
CZ
  • Brusné jednotky používejte správně, aby nedošlo k jejich poškození
  • Nikdy nepoužívejte brusné jednotky mokré
SK
  • Používajte brúsne jednotky správne, aby nedošlo k ich poškodeniu
  • Nikdy nepoužívajte brúsne jednotky mokré
SI
  • Brusilne enote uporabljajte pravilno, da se izognete poškodbam.
  • brusilnih enot nikoli ne uporabljajte mokrih
RO
  • Introduceți corect unitățile de șlefuit pentru a evita deteriorarea
  • Nu folosiți niciodată unitățile de șlefuit ude
BG
  • Използвайте шлайфащите устройства правилно, за да избегнете повреди.
  • Никога не използвайте шлайфащите устройства мокри
HR
  • Ispravno umetnite jedinice za mljevenje kako biste izbjegli oštećenje
  • Jedinice za mljevenje nikada nemojte koristiti mokre
LT
  • Tinkamai naudokite šlifavimo įrenginius, kad išvengtumėte pažeidimų
  • Niekada nenaudokite šlifavimo įrenginių, kai jie yra šlapi.
LV
  • Lai izvairītos no bojājumiem, pareizi izmantojiet slīpēšanas ierīces
  • Nekad nelietojiet slīpmašīnas, ja tās ir slapjas
EE
  • Kasutage lihvimisseadmeid õigesti, et vältida kahjustusi
  • Ärge kunagi kasutage lihvimisseadmeid märjalt
5 /5

5 depuis 5 étoiles


%nombre% 2 d'avis


100%

0%

0%

0%

0%


Notez ce produit !

Partagez vos expériences avec d'autres clients.


22 avril 2024 14:00

Noch nicht ausreichend ausprobiert, Handhabung und erster

Noch nicht ausreichend ausprobiert, Handhabung und erster Eindruck sind aber gut.

achat vérifié

16 avril 2024 01:20

Perfekt

Die Keramik Einsätze sind ideal, um den Messern das letzte Finish zu geben und die Schärfe zu halten. Nach Benutzung der Messer einfach nur mal durchziehen.

achat vérifié